Ceci est une ancienne révision du document !
Livre de prière de Jacques de Brégilles (Bruxelles ?, vers 1552)
Notice créée le 2024-09-07 à 16:14 par Nicolas Ruffini-Ronzani (nruffini).
Titre
Livre de prière de Jacques de Brégilles (Bruxelles ?, vers 1552)
Identifiant GUARD
0110
Statut
Manuscrit complet
Date
Vers 1552
Lieu
Anciens Pays-Bas, probablement Bruxelles
Contenu
[f. 1, blank]; f. 1v, Coat of arms (see below); [f. 2, blank];
ff. 2v-3, Easter chart (or Almanac) providing the date of Easter, the Golden Number, and Dominical Letter, as well as the additional ones in leap years for each year from 1553 to 1599 (see Wieck, 2017);
ff. 3v-15, Calendar, with numerous later additions; [ff. 15v-16, blank]; f. 16v, Patron portrait (see below);
ff. 17-39, [Prayers to Christ in Latin], incipit, “O benignissime domine Ihesu Christe respicere digneris super me…”; “Obsecro te benignissime domine Ihesu Christe…”; “Ego tibi gratias domine Ihesu Christe…” [to be said before an image of a Crucifixion]; “Conditor celi et terre Rex…” [to be said before an image of “Salvatoris Dei nostri”]; Oratio de singulis Articulis passionis domini nostri Jhesu christi, “Ave Jhesu splendor paterne…”; Oratio venerabilis Bede presbiteri de septem verbis ultimis in Cruce pendentis, “O Domine Ihesu Christe qui septem verba die ultimo vite tue in cruce pendens dixisti”; Oratio Sancti Augustini a Spiritu sancto ei revelata, “Deus propitius esto mihi peccatori…”; “Domine deus de deo lumen de lumine…”; Alia gratiarum actio ad Deum Mane quando surgis devote dicenda, “Gratias ago tibi domine sancte…”; Oratio devotissima dicenda dormitorio, “O Jesu dulcissime Jesu pater dilectissime…”; Sequintur Oratio devotissima ante sacram Communionem dicenda. Incipit, “O pyssime Jesu scio et plenissime fateor…”; “Omnipotens et misericors deus ecce accedo ad sacramentum…”; “Domine non sum dignus ut intres sub tectum meum…”; Alia devotissima oratio post perceptionem Venerabilis sacramenti devoto Corde dicenda, “Anima Christi sanctifica me…”; “O bone Jesu, dulcis Jesu…”; “O dulcissime et amantissime Jhesu…”; “Pax domini nostri Jhesu…”; Commendatio ad Deum et sanctam trinitatem pro bona custodia et bono fine singulis diebus dicenda, “Benedicat me imperialis…; “Jesus nazarenus Rex judiorum titulus triumphalis…”;
ff. 39v-44; [Prayers to the Virgin in Latin], incipit, “O domina glorie, o regina leticie, o fons pietatis…”; “Ave sanctissima maria, mater dei…”; “Te deprecor intissimam, pyssimam, misericordissimam…”; “Ave Rosa sine spinis…”; “Ave Maria, ancilla sancte trinitatis…”; “Stabat mater dolorosa…”;
ff. 44v-46v, [Collect prayers in Latin], incipit, “Intervenant pro nobis quesumus domine Ihesu…”; “Spes anime mee post deum virgo maria…”; “Sub tuum presidium…”; “Protege domine famulos tuos…”;
ff. 46v-50v, [Prayers in Latin to be said during and after Holy Communion], incipit, “Ave verum corpus christi…”; “Ave caro christi…”; “Salve lux mundi…”; “Sanguis tuus domine…”; “Domine Ihesu christe fili dei vivi qui hanc sacratissimam carnem…”; “O domine Ihesu christe fili dei vivi crucifixe propter hominem…”;
ff. 50-57, [Prayers to the Virgin and saints in Latin; to the Virgin], “O domina dulcissima visceribus…”; [ all apostles], “Peteve beatissime apostolorum…”; [St. Sebastian], “O magne fidei sanctissime sebastiane…”; “Omnipotens sempiterne deus…”; [St. Francis], “Celorum candor splenduit…”; [St. Anne], “Ave maria gratia plena dominus tecum…benedicta sit sancta anna…”; “Deus qui beate anne…”; “Puro corde et ore confiteor…”; [St. Anthony], “Da patris Anthonii meritis…”;
ff. 57-75, [Prayers to God the Father and Christ in French (rubrics in Latin)], incipit, “Beau sire dieu qui estes la vraye lumiere…”; “Vray dieu et mon dieu qui fistes le ciel et la terre…”; “Mon dieu, mon seigneur et maitre, Je te rendz graces et louenge et mercye humblement…”; “Mon benoist dieu, Je croy de coeur et confesse de bouche tout ce que saincte eglise croit et tient de vous…”; “Sire dieu tout puissant, tout voyant, toutes choses cognoissant…”; “Mon benoist dieu Je vous rendz graces et vous mercye de ce que vous m’avez garde de mal…”; “Otresdoulz seigneur Jhesu, donne moy grace …”; “Dieu de Justice, dieu de misericorde…”; “O toy souverain dieu…”; “Dieu le pere qui creez le ciel et la terre de riens me benisse, la paix de nostre seigneur Jesu christe…”; “Benoit Jhesus en grant tristesse tu as en croix…”;
[ff. 75v-76, blank]; f. 76v, Miniature (see below);
ff. 77-78, [One prayer in Dutch], “Compt tot ons schepper heylich gheest…”;
ff. 78-83v, [Two prayers in French], “O seigneur dieu augmente en nous la foy, l’esperence et la charite…”; “O pere celeste, je vous offre le tres doulx enfantement de votre filz…et a jamais ung sacrifice acceptable. Amen.”
Retranscription
-
Dimensions
135 x 88 mm
Nombre de feuillets
83 fol.
Support
Parchemin
Lieu de mise en vente
TextManuscripts. Les Enluminures
Date de mise en vente
2024-09-07
Signalement dans la bibliographie
En vente au 7 septembre 2024.
Description codicologique complète : https://www.textmanuscripts.com/medieval/prayerbook-jacques-de-bregilles-264774?inventorySearch=1&p=16
Reproduction photographique
-
Pour citer cette notice
Nicolas Ruffini-Ronzani, « Livre de prière de Jacques de Brégilles (Bruxelles ?, vers 1552) », in GUARD : Guarantee Unpreserved Archives Remain Documented, Nicolas Ruffini-Ronzani et Sébastien de Valeriola (éds.), n° 0110, 2024, URL : https://guard.ulb.be/doku.php?id=notice:manuscrit:0110.